Глюк с выводом исправлен
Aug 18, 2008
Глюк с выводом на главной исправлен.
Comments
Загрузка русификаторов
Aug 17, 2008
Исправлен баг со скачкой русификаторов, раньше часто закачка удавалась не с первого раза.
Comments
Ошибка при регистрации
Aug 17, 2008
Исправлена ошибка при регистрации новых авторов, раньше не приходили письма для активации аккаунта. Странно, но никто об ошибке даже не сообщил. Регистрация снова работает, Добро пожаловать!
Comments
Обновление раздела Программы для русификации
Jul 9, 2008
Добавлена программа Resource Builder 2.6.3.3
Comments
Россия - Голландия 3:1
Jun 22, 2008
Россия - Голландия 3:1! Мы лучшие!!! Незабываемый матч!
Comments
Обновление раздела Программы для русификации
Jun 15, 2008
Добавлена программа Sisulizer 1.6.28 Enterprise Edition
Comments
Обновление раздела Программы для русификации
Jun 12, 2008
Добавлены программы Visual Localize 6.3 Rus, Multilizer 2007 Enterprise 7.1.1.509, OgreGUI 2.01.
Comments
Обновление в разделе Глоссарии
Jun 11, 2008
Добавлены два архива с 218 словарями.
Comments
Новый раздел на сайте - Глоссарии!
May 31, 2008
У нас открылся новый раздел на сайте - Глоссарии! Вы можете использовать их при переводе своих программ, а так же продолжить локализацию тех программ, что раньше переводил
Adept - мастер локализации. Он любезно предоставил нам свои наработки. Просьба всех авторов поддержать этот раздел, по возможности прислав нам свои словари. Спасибо.
Comments
Руководства по русификации
Apr 22, 2008
У нас появился новый раздел - 'Руководства по русификации'. Желающие принять участие в его наполнении, пожалуйста, пройдите по
ссылке. Так же я обновил 'FAQ по публикации русификаторов'. Не поленитесь прочесть, он убережет Вас от типичных ошибок при публикации Ваших работ.
Comments
Нашему сайту 7 лет!
Mar 30, 2008
Сегодня нам исполнилось ровно 7 лет со дня открытия! Принимаем поздравления в комментариях. :)
Comments
Новый раздел на сайте
Mar 29, 2008
У нас открылся новый раздел на сайте - 'Программы для локализации'. Со временем раздел будет наполняться. Заходите и качайте. Удачи!
Comments
Мы переехали на свой сервер
Feb 18, 2008
Наконец-то это произошло! :) Но на этом работы не закончены, модуль каталога всё равно будет переписан и улучшен со временем.
Comments
Напоминаем
Feb 6, 2008
Уважаемые авторы, хотим напомнить Вам, что если по причине переноса сайта на новый движок Вы так и не смогли восстановить пароль к своему аккаунту, то просто напишите нам на e-mail:
root@ruslab.net, мы быстро решим эту проблему! Все русификаторы будут сохранены за Вами! Так же хотим сказать, обращайтесь на указанный выше e-mail, если Вас не устраивает текущий
никнэйм, в процессе переноса сайта все ники были сконвертированы автоматически в латиницу и сохранены в нижний регистр, это легко исправить, пишите нам как бы Вы хотели изменить свой ник, мы всё исправим. Спасибо за понимание. Удачи!
Comments
FAQ по публикации русификаторов
Nov 19, 2007
Опубликован FAQ. Теперь ни у кого не должно возникнуть вопросов, как добавлять русификатор, посмотрите сами, это проще простого, намного удобнее и быстрее, чем это было раньше. Теперь русификатору нужно всего лишь дождаться модерации и в течение дня он уже будет опубликован. Долой задержки, что были раньше! :)
Рекомендуется к прочтению всем авторам:
FAQ по публикации русификаторовComments
independence777
Спасиб за отзыв)) Ну, а теперь придётся немного отдуваться и немного пояснять =)
> правда, вряд ли для всех версий 0.6.x выше 0.6.1 build 4116 подойдет, ибо с выходом новых версий появляются и новые опции в программе.
Да, это я уже заметил - но на момент выпуска руса (да и сейчас вроде тоже)) билд 4116 является последним, и под него сделан перевод всех строк - то есть, на данный момент фраза "подходит для всех версий" не теряет актуальности ^__^
А это означает только одно - в дальнейшем перевод будет корректироваться, дополняться и обновляться на сайте :)
> Много, конечно, мест, где слова не умещаются в кнопки, но это беда стандартная для англо-русских переводов.
Сейчас когда для айпода клипы перегонял в мп4, увидел окно прогресса и офигел - реально ничего не вмещается, даже перед юзерами стыдно стало)) Обычно я кнопочки и диалоговые окна в прогах просто растягиваю через редактор ресурсов - но здесь решил сделать просто lang-файлом, не трогая исполняемых файлов и библиотек, тем самым не создав пользователю лишних проблем и обеспечивая русу поддержку любых версий проги.. И появились траблы с умещением строк :( Хорошо хоть, я о них узнал сейчас)) Так что, обязуюсь поправить в кратчайшие сроки, что называется :)
Насчёт "апрацавана" - это ваще угар))))))))) Дело в том, что изначально я не знал о том, что данные о новом языковом пакете следует вбить новой строкой в lang.xml, и ми решил просто-напросто заменить белорусский перевод на русский (в текстовом редакторе открыто две вкладки, с английским и белорусским - с первого читаю и пишу перевод во второй, заменяя строки))))) Так и получилось, что до самого конца работал я с файлом локализации на белорусский язык (прим.: этот русик, конечно, белорусов не обидит и поставит русский отдельно, но "корни" у xml-ки остались не наши :D, вот строчку одну и пропустил)))
з.ы.
Перевод будет пофиксен в течение двух суток с момента написания этого сообщения. :)
з.з.ы. viksen, а ты игры не переводишь случайно? Не обязательно большие, которым посвящают номера журналов - а вообще, шейрвейр всякие, мелочь приятную - м? ))
viksen
Перевод хороший, правда, вряд ли для всех версий 0.6.x выше 0.6.1 build 4116 подойдет, ибо с выходом новых версий появляются и новые опции в программе. Много, конечно, мест, где слова не умещаются в кнопки, но это беда стандартная для англо-русских переводов.
Советую только поскорей исправить вот эту строку:
<string id="processed_files" value="Апрацавана"/>
"Обработано", видимо, имелось ввиду :)
Ну, это простая невнимательность, скорей всего...
Спасибо и удачи!
P. S. Да, и ещё: не стоит давать архивам русские имена. Почему? А вот скачай свой файлик, и увидишь...